-
1 porta
ae f.1) тж. pl. ворота (urbis C; castrorum Cs etc.)p. praetoria( decumana) Cs — передние (задние) ворота ( в лагере)p. principalis (sc. castrorum) L — боковые воротаportae belli Enn — врата войны, т. е. храм Янусаp. itineri longissima погов. Vr = — труден лишь первый шаг2) pl. ущелье, теснина ( portae Ciliciae Nep)3) вход, выход, проходventriculi p. CC — привратник желудкаquibus e portis перен. Lcr — какими путями -
2 adjungo
ad-jungo, jūnxī, jūnctum, ere2) подвязывать ( vites ulmis V)3)а) присоединять (Ciliciam ad imperium, agros civitati C); прилагать, вкладывать ( epistulam in fasciculum C)a. se alicui C etc. — присоединиться к кому-л.a. sibi auxilium alicujus C — заручиться чьей-л. поддержкойб) сочетать в себе (ad summum imperium acerbitatem naturae C)a. aliquem sibi amicum (socium) C — приобрести в ком-л. друга (союзника)a. fidem alicui (ad aliquam rem) C — верить кому-л. (чему-л.)se a. corpori alicujus AG — прижаться, прильнуть к кому-л.se a. ad causam alicujus C — стать на чью-л. сторонуadjunctum esse — граничить, примыкать ( lateri castrorum V)fundo continentia praedia atque adjuncta C — поместья, непосредственно граничащие с имением -
3 ambitus
I ambītus, a, um part. pf. к ambio II ambitus, ūs m.1) хождение вокруг, окольный путь, обход ( longo ambĭtu circumducere L); кружение, круговращение ( siderum C); круговорот, смена (saeculorum T; temporum Ap)2) изгиб, кривизна, излучина ( properantis aquae H)4) охватывание, объятие ( mutuus Pt)5) обхват, толщинаilex triginta pedum ambitu PM — дуб в 30 футов в обхвате6)а) окружность, очертание, контур (castrorum T; muri QC)б) край (extremus a. campi T); протяжение ( Asiae PM); прилегающая (окрестная) земля (a. aedium LXIIT ap. Vr)7) околичности, увёртки, обиняки ( per ambitum enuntiare Su)circa rem ambitūs facere L — ходить вокруг да около, говорить уклончиво, обиняками8) ритор. предложение, период ( perfectus completusque C)verborum a. Pt — закруглённая тирада9)а) хлопоты (преим. с противозаконными средствами, с помощью подкупа)lex de ambitu или lex ambitus C — закон против злоупотреблений (при соискании гос. должностей)suffragiorum a. T — избирательные махинацииб) происки, интриги ( leges ambitu turbabantur T)10) хвастовство, тщеславие, показной блеск ( ambitum relinquere Sen) -
4 assimulo
as-simulo, āvī, ātum, āre1) делать похожим, подобным; pass. быть равным, походить ( totis animantibus assimulari Lcr)2) уподоблять, сравнивать, приравнивать (fonnam Britanniae scutulae oblongae a. T)3) воспроизводить, изображать (deos in speciem oris humani T; effigiem alicujus aere, colore, caelamine Ap)a. se amicum Ter — прикинуться другомa. se insanire Pl — симулировать безумиеa. ānum O — приняв вид старухи. — см. тж. assimulatus -
5 aversa
āversa, ōrum n. [ aversus ]a. castrorum VP — тыл лагеряa. insulae L — внутренняя часть островаa. Indiae PM — отдалённые (глубинные) области Индии -
6 commotio
1) движение (capitis CA; manūs Vlg); сотрясение, взбалтывание ( vasorum Pall); выступление в поход ( castrorum Vlg)2)а) возбуждениеc. jucunditatis C — чувство наслажденияб) душевное движение, волнение ( animi C) -
7 defensio
dēfēnsio, ōnis f. [ defendo ]1) оборона (urbis, castrorum Cs); защита ( miserorum C)d. criminis C etc. — отклонение обвинения, оправданиеdefensionem non habere in aliquā re C — не уметь оправдаться в чём-л.2) мотив защиты, оправдательный довод ( probare defensionem C)3) защитительная речь, апология ( defensionem Demosthĕnis legere PM)4) преследование по суду (d. mortis Dig) -
8 discedo
dis-cēdo, cessī, cessum, ere1)а) расходиться, разделяться (inter se Nep; Numidae discedunt in duas partes Sl); распадаться, делиться (in duo genera, in tres partes Q); раскрываться, разверзаться ( terra discedit C)sulcus vomere discessit Lcn — сошник провёл борозду, т. е. вспахал землюб) проясняться (caelum discedit C, V); раскалываться ( omnis Italia animis discessit Sl)2) уходить, удаляться (ab aliquo Cs; ex contione Sl; de foro C; finibus O; ad urbem V; in silvas Cs)d. ex hibernis Cs — выступить из зимней стоянкиd. ab amicis C — расстаться с друзьямиd. ab oppugnatione castrorum Cs — отказаться от осады лагеряviduo d. lecto O — оставить вдовье ложе, т. е. вступить в новый бракd. ab armis Cs — сложить оружиеsine detrimento d. Cs — не потерпеть никакого ущерба, счастливо отделатьсяsuperior discessit Cs, C или victor discessit Cs, Amm — он ушёл (остался) победителемtanta injuria impunīta discessit C — столь крупное преступление осталось безнаказаннымd. in alicujus sententiam L — присоединиться к чьему-л. мнению ( в сенате)4) отступать, удаляться, отклоняться, уклоняться (d. a fide et justitia C)d. ab officio Cs, C — изменить своему долгуd. a re C — уклониться от главной темыd. a suā sententiā Cs — отказаться от своего мненияd. in alia omnia C — быть совсем противоположного мнения (см. discessio 1.)5) исчезнутьnunquam ex animo meo discedit illius viri memoria C — никогда не покидает меня воспоминание об этом муже6) отвлекатьсяd. ab aliquo (ab aliquā re) C etc. — отвлекаться от кого (чего)-л., т. е. исключить кого-л. (что-л.) -
9 exiguitas
exiguitās, ātis f. [ exiguus ]1) малые размеры, незначительность (terrae Just; castrorum Cs); недостаточность, скудость, нехватка, недостаток (cibi Col; copiarum Cs, C)2) краткость ( temporis Cs) -
10 frons
I frōns, frondis f. часто в pl.листва, листья, зелень (nudi, sine fronde, campi O)II frōns, frontis f. (у Pl тж. m.)1) лоб, челоcontrahere C (adducere, astringere Sen) frontem — морщить лоб, хмуритьсяremittere PJ (exporgĕre Ter, explicare H) frontem — развеселитьсяf. occipitio prior est погов. C — лоб впереди затылка, т. е. работа должна совершаться на глазах у хозяина, а не за глазаf. proterva H, тж. f. libertasque J — развязность или наглость, дерзостьsalvā fronte J — бесстыдно, без зазрения совести2) выражение лица, лицо (fronte occultare sententiam C; f. laeta V, sollicĭta H, serēna C, tristis Tib)verissimā fronte aliquid dicere C — высказать что-л. с полной откровенностью3) передняя, лицевая сторона, фронт, фасад (f. aedium VP; castrorum Cs)4) внешняя сторона, край (f. anuli Lcr, tabernae Ctl, voluminis Sen)5) ширина6) внешность, наружность, видin frontem T etc. — по виду, до-видимому(ex) primā fronte Q — с виду, на первый взглядferre aliquid fronte et vultu bellissime C — с невозмутимым видом переносить что-л. -
11 metator
mētātor, ōris m. [ metor ]землемер, межевщик (m. agrorum Lcn; перен. tempus m. initii et finis Tert); обозначающий границы (m. urbis C)m. castrorum C etc. — отмечающий место для лагеря -
12 munitio
mūnītio, ōnis f. [ munio ]1) возведение укреплений, укрепление ( castrorum Cs)m. operis Cs — постройка фортификационного сооруженияprohibēre aliquem munitione Cs — мешать кому-л. возводить укрепленияm. flumĭnum T — постройка мостов через реки3) фортификационное сооружение, укрепление ( urbem munitionibus saepire C) -
13 mutatio
mūtātio, ōnis f. [ muto I \]1) мена, обменm. ementium T — меновая торговляm. officiorum C — обмен любезностями (взаимность услуг)2) перемена, изменение, смена (coloris, consilii, vestis C)facere mutationem alicujus rei C — менять что-л.m. rerum C — государственный переворот3) перемещение ( castrorum Veg)4) место смены лошадей, т. е. почтовая станция PJ, Amm5) понижение, разжалованиеm. militiae Dig — смещение на низшую воинскую должность -
14 obsessio
-
15 obtego
ob-tego, tēxī, tēctum, ere1) прикрывать, закрывать (aliquid aliquā re Cato, Ph); осенять ( domus arboribus obtecta V)2) защищать ( partem castrorum vineis Cs); ограждать, охранять ( obtectus precibus alicujus T)3) скрывать, держать в тайне (errata Pl; turpitudinem C) -
16 oppugnatio
oppūgnātio, ōnis f. [ oppugno I \]2) противоречие, оппозиция, возражение ( judicium sine oppugnatione C) -
17 spatium
ī n.1) пространство, протяжение ( castrorum C); простор, место (s. non erat agitandi equos Nep)2) величина, размеры (colli O; elephantis Lcn); длина ( viae O)in s. trahere O — вытягивать (растягивать) в длинуin s. fugere O — бежать прямо3) расстояние, промежуток ( inter muros L); отрезок, путь (s. longum itineris Cs)aequo spatio abesse (distare) ab aliquā re Cs etc. — находиться на равном расстоянии от чего-л.s. propinquitatis Cs — небольшое (близкое) расстояниеvitale s. CC, тж. s. aetatis Pl, aevi O и vitae O, PM — жизненный путьaddere in spatia V, Sil и spatia corripere V, Su — ускорить прохождение пути4) ристалище, ипподром ( in spatio decurrere C)extremum ( supremum) s. Su — конец ристалища6) промежуток времени, время, период, срок (s. triginta dierum C)perexiguo intermisso spatio Cs или spatio minimo interposito Pt — по прошествии короткого времени, после коротенькой паузыsex dies spatii ad aliquam rem conficiendam postulare Cs — требовать шестидневного срока для совершения чего-л.s. praeteriti temporis C — прошлое, минувшееs. animo dare QC — дать срок для размышленияirae s. dare L, Sen — дать остыть гневуrequiem spatiumque furori petere V — просить передышки, чтобы дать улечься страстиextremum s. vitae J — предел жизни, кончинаspatio pugnae defatigati Cs — утомлённые долгой битвой; ноpugnae s. dare QC — сделать перерыв в битве7) мера, размер, количество (trochaeus eodem spatio est quo choreus C) -
18 tergum
ī n.1) спина, хребет (hominis, bovis C)in tergo alicujus haerēre L — преследовать кого-л. по пятамin t. V — назадt. suis O — свиной окорок2) воен. тылterga vertere Cs (fugae praebēre L или praestare T) — обратить тыл, т. е. обратиться в бегствоterga dare hosti L, Q, C — бежать от неприятеляpost t. Cs — в тылуqui post terga relīquit sexaginta annos J — проживший 60 лет3) тыльная часть ( arboris V); обратный скат ( terga collis L); задняя сторона ( castrorum L): внутренность, внутренняя часть ( terga petra claudebat QC): верхняя часть, поверхность ( amnis O)4) шкура, кожа (leonis O; taurīnum V); кожаная обшивка ( clipei O); кожаный мех ( venti tergo inclusi O); кожаный щит ( tergo hastas decutĕre V)taurea terga O — бубныduro intendere brachia tergo V — надевать цест (см. caestus)5) слой, лист (ferri, aeris V)6) тело, туша ( centum terga suum V)7) pl. бегство ( terga Parthorum O) -
19 vestibulum
ī n.1) вестибул, площадка перед домом ( часто отделявшаяся от улицы низкой стеной) (v. templi C; v. aedium L)2) передняя (в доме, между входом и атрием) O, T3) вход (castrorum L, sepulcri C); подступ ( Siciliae C); предместье ( urbis L)4) вступление ( vestibula aditusque ad causam C); начатки, введение ( artis alicujus Q) -
20 vitium
I ī n.1) физический порок, недостаток, изъян ( corporis C)«vitium» appellant, quum partes corporis inter se dissĭdent... integrā valetudine C — «пороком» называют нарушение соответствия между частями тела... при ненарушенном здоровье2) дефект, порча, поломка, разрушение, трещина ( in parietibus aut in tecto C)3) отрицательное действие, вредное влияние ( tempestatis et sentinae Cs)4) неудовлетворительность, слабость ( memoriae Q)v. metallorum O — металлический шлакv. aĕris V — плохой воздухv. facere C и capere O — испортиться, разрушиться, развалитьсяin vitio esse C — быть дефектным, иметь недостаткиv. castrorum Cs — неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря5) порок, недуг, болезнь (intestinorum CC; mentis Q)6) ошибка, погрешность, промах, заблуждение ( ineuntis adulescentiae C)quod aetas vitium posuit, aetas auferet PS — промахи, свойственные возрасту, с возрастом и проходят7) винаmeum est v. C — это моя винаvini vitio aliquid facere Pl — сделать что-л. в пьяном видеcorpus onustum hesternis vitiis H — организм, расстроенный вчерашними излишествами8) неблагоприятная примета (в ауспициях), ошибка в установлении примет (в ауспициях)magistratus vitio creatus L, C — магистрат, избранный неправильно (несмотря на противопоказание ауспиций)vitio navigare C — отправиться в плавание, не взирая на неблагоприятные предсказания9)б) pl. порочность C etc.10) насилие (над кем-л.) (v. virginis Enn)v. afferre (offerre, addere) Pl, Ter — совершить насилие ( pudicitiae alicujus Pl)II vītium gen. pl. к vitis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
CASTRORUM Praefectus — vide Praefectus, it. Principia … Hofmann J. Lexicon universale
De Munitionibus Castrorum — This article is part of the series on: Military of ancient Rome (portal) 753 BC – AD 476 Structural history Roman army (unit types and ranks … Wikipedia
De Munitionibus Castrorum — (Sur les fortification des camps armés) est un traité militaire romain décrivant la disposition des troupes d une vaste armée à l intérieur d un camp. Autrefois attribué à Hygin le gromatique (Ier siècle), il est aujourd hui considéré comme… … Wikipédia en Français
De munitionibus castrorum — (Sur les fortification des camps armés) est un traité militaire romain décrivant la disposition des troupes d une vaste armée à l intérieur d un camp. Autrefois attribué à Hygin le gromatique (Ier siècle), il est aujourd hui considéré comme… … Wikipédia en Français
Praefectus castrorum — Saltar a navegación, búsqueda El Praefectus castrorum era, en el Imperio Romano, el oficial profesional de mayor rango en las legiones romanas del Alto Imperio, dependiente directamente del Legado de Legión y del Tribuno laticlavio. Los Praefecti … Wikipedia Español
MATER Castrorum — dicta Iulia Augusta seu Domna, uxor Severi Imperatoris, e qua Caracallam ac Getam genuit: in Inscr. veter. Florentiae superstite: apud I. Sponium Itinerar. Graec. Part. 3. p. 55. quae sic habet: IULIAE DOMNAE AUG. MATRI CASTRORUM MATRI AV GUST … Hofmann J. Lexicon universale
METATORES Castrorum — apud Romanos dicti sunt, qui exercitum praecedentes locum castris eligebant: His suberant Mensores, qui in castris ad podismum dimetiebantur loca, in quibus tentoria, milites figerent, vel qui hospitia in civitatibus designabant. Magnae autem id… … Hofmann J. Lexicon universale
Praefectus Castrorum — Der Praefectus Castrorum (lat. Lagerkommandant) war der dritthöchste Offizier der Legion und führte eine im Lager liegende Legion, wenn Legatus und Tribunus Laticlavius abwesend sein sollten. Er war grundsätzlich der Verwaltungschef der Legion… … Deutsch Wikipedia
Battle of Locus Castrorum — The Battle of Locus Castrorum took place during the Year of the Four Emperors. Locus Castorum was a village that existed in the 1st century Roman Empire roughly 12 miles from Cremonia. It was also referred to as the Castors and at Castor s. The… … Wikipedia
Praefectus Castrorum — The Roman Army. A. The rank above a chief centurion ( Primus Pilus ) was that of a camp prefect ( Praefectus Castrorum ). it was given to men who had been chief centurions. The camp prefect looked after equipment and building works but could… … Wikipedia
EXPLORATORES Castrorum — quorum meminit Plin. l. 36. c. 19. (Vide locum infra, ubi de Focari lapide seu pyrite, quo illi ad ignem edendum utebantur) iidem erant cum Frumentariis, quos ad explorandum, et annuntiandum, si qui motus exsisterent, constitutos tradit Aur.… … Hofmann J. Lexicon universale